Translation of "rivoltato contro" in English


How to use "rivoltato contro" in sentences:

Si dice che abbia rubato l'animale e questo gli si sia rivoltato contro.
There's talk that he took part in the theft of the animal and it turned on him.
Lo sapevo che quel dannato libro mi si sarebbe rivoltato contro.
I knew giving you that book would come back and bite me in the ass.
Credo che il detto 'Se l'ami, lasciala libera' mi si sia rivoltato contro.
I guess the whole "If you love them, set them free" thing kind of backfired.
Lui ti ha rivoltato contro le tue capacita' per comprendere la sua malattia.
He's twisted beyond your capacity to understand his sickness.
Perché si sarebbe rivoltato contro la sua gente?
Why would he turn on his people?
Jor-El gli si e' rivoltato contro e adesso e' vulnerabile.
He's turned away from jor-el, and now he is vulnerable.
Se mai ti fossi rivoltato contro l'umanita', non avremmo avuto nessuna possibilita'.
If you were ever to turn against humanity, We wouldn't stand a chance.
Ma i D'hariani me lo hanno rivoltato contro.
But the d'harans turned him against me.
Il tuo piano per rovinarmi ti si e' rivoltato contro.
Your plan to ruin me totally backfired.
Gilthanas era il mio migliore amico e perfino lui mi si e' rivoltato contro quando ha saputo di noi.
Gilthanas was my best friend and even he turned against me when he found out about us.
Belski non sembra molto seccata dal fatto che il suo caso le si sia rivoltato contro.
Belski doesn't seem too bothered by the fact that her case just kicked her in the ass.
A me ha detto che un giorno ti saresti rivoltato contro di me, magari minacciando la mia famiglia, come hai minacciato la sua.
He told me you'd come after me someday, maybe even threaten my family the same way you threatened his.
Carissimo Jasper, notizie terribili, mio marito si e' rivoltato contro di me e ha combattuto per gli York a Barnet.
'Dearest Jasper, terrible news - 'my husband has turned against me 'and fought for York at Barnet.
I Signori del Tempo hanno preso uno dei nostri e ce lo hanno rivoltato contro.
The Time Masters took one of our own and turned him against us.
Dutch... si è sacrificato, si è rivoltato contro i suoi per farmi uscire.
Dutch, he sacrificed himself, turned on his own people to make sure we got away.
Il tuo esercito ti si è rivoltato contro senza nemmeno sparare un colpo...
Your army turned on you without hardly a shot fired.
Mi hai rivoltato contro i miei amici.
You turned my friends against me.
Sapevo che imparare l'inglese mi si sarebbe rivoltato contro!
I knew learning English would come back to bite me in the ass.
Dicendoti quale parte ho avuto nell'accordo ti ha rivoltato contro quella stessa fusione che lui non ha mai voluto fin dall'inizio.
By telling you about my part in his deal, he's turned you against the very merger he never wanted in the first place.
Hai, hai un coniuge che ti si è rivoltato contro?
Do, do you have a spouse who turned on you?
Per questo si e' rivoltato contro la mia famiglia.
That's why he's turned on my family.
L'inappropriato comportamento sul lavoro di Sandy Rivers gli si e' rivoltato contro, ponendo fine alla sua carriera giornalistica in America.
Sandy Rivers' inappropriate office behavior finally caught up with him, ending his news career... in America.
Beh, ho messo Lyndsey alle strette sul fatto di aver rotto con Larry e mi si e' rivoltato contro.
Well, you know, I confronted Lyndsey about breaking up with Larry, and it blew up in my face.
Mi ha rivoltato contro mio figlio e ha convinto i miei uomini... a spingermi nel fango.
She turned my son against me and convinced my crew to throw me out into the dirt.
Se David non si fosse rivoltato contro il suo protettore, ora non staremmo qui a parlarne.
If David hadn't turned on his protector, we wouldn't be having this conversation right now.
Lo sapevo che questo lavoro mi si sarebbe rivoltato contro, un giorno.
I knew this job would jump up and bite me one day.
Un ragazzo, un apprendista... si è rivoltato contro di lui e ha distrutto tutto.
One boy, an apprentice... turned against him, destroyed it all.
Questo cane si e' rivoltato contro tuo fratello e l'ha fatto uccidere.
This dog turned on your brother and got him killed.
Quando il mondo intero le si e' rivoltato contro.
When the whole world turned against her.
Sembra che ogni mio peccato si sia rivoltato contro di me... proprio come hai fatto tu.
Oh, it seems all my sins have returned to me... As you have.
Ha suonato il si bemolle, e questo gli si e' letteralmente rivoltato contro.
He has played the b flat himself, thus causing his plan to literally backfire on him.
Ci siamo fidati del sistema, e ci si è rivoltato contro
We trusted the system and it turned on us.
Ora so come si sentiva Obi-Wan Kenobi quando Darth Vader gli si e' rivoltato contro.
But now I finally know what Obi-Wan Kenobi felt like when Darth Vader turned on him. Oh.
Poi hai visto l'arma e ti sei rivoltato contro di loro.
Then you saw the weapon and you turned against them.
Il mio stesso giornale scolastico mi si e' rivoltato contro.
By own school's paper has turned on me.
Quell'uomo e' accusato di essersi rivoltato contro il suo dominus.
The man stands accused of turning upon his dominus.
Progetto Alice, perche' ti sei rivoltato contro l'Umbrella?
Project Alice why did you turn against Umbrella?
Ecco perche' mi si e' rivoltato contro.
That's why he turned on me. - Wait a minute.
Poi quando il popolo gli si e' rivoltato contro, l'hanno gettato da un dirupo.
He was also pushed off a cliff when people turned against him.
Quando i soldi sono andati in fumo, mi si e' rivoltato contro.
When the money fell through, he turned on me.
Sangue del mio sangue si è rivoltato contro di me!
My own flesh and blood turned against me!
1.3594908714294s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?